1. All quantitative restrictions under bilateral agreements, maintained in accordance with Article 4 or in force in accordance with Articles 7 or 8 of macro-financial assistance, are, the day before the wto agreement enters into force, within sixty days of the agreement`s entry into force, by members who maintain these restrictions by the Article 8 textile control body (TMB in this agreement). Members agreed that from the date of the WTO agreement`s entry into force, all of these restrictions, which are maintained between the contracting parties to the 1947 GATT and apply the day before it enters into force, will be subject to the provisions of this agreement. 3. If the 12-month period to be notified under paragraph 1 does not coincide with the 12-month period prior to the entry into force of the WTO agreement, the members concerned should agree on provisions to bring the time limit of the restrictions into line with the contractual year (2) and to define the notional principles of those restrictions in order to implement the provisions of this article. Concerned members agreed to consult immediately, upon request, to reach such an agreement. These agreements are taken into account, among other things, by the seasonal models of recent years. The results of these consultations are communicated to the TMB, which makes recommendations it deems appropriate for the members concerned. 9. Details of the agreed restraint measure are communicated to the TMB within 60 days of the conclusion of the agreement. The TMB determines whether the agreement is justified under this section.
The TMB is made available to the TMB of factual data provided to the President of the TMB in accordance with paragraph 7, as well as any other relevant information provided by the members concerned. The TMB may make recommendations that it deems appropriate for the members concerned. 2. Members agree that the introduction of amendments, such as Z.B. changes in the practices, rules, procedures and categorizations of textile and clothing products, including changes related to the harmonized system, in the implementation or management of restrictions notified or applied under this agreement, should not disturb the balance of rights and obligations between the members concerned under this agreement; Affect a member`s access obstruct the full use of this access; or disrupt trade under this agreement. (c) on the first day of the 121st month of the WTO agreement, the textile and clothing sector is included in the 1994 GATT, with all restrictions in this agreement removed. (a) exports of hand-made fabric fabrics from the steel industry or artisanal products from the steel industry from these hand fabrics or from traditional handmade textile and clothing products from Member States, provided these products are properly certified in accordance with the agreements reached between the members concerned; 16. The flexibility provisions, i.e. transfer, which are transferred and transferred and apply to all restrictions maintained under this article, are in line with the restrictions in the bilateral amf agreements for the 12-month period prior to the ENTRY into force of the WTO agreement. The combined use of pivots, transfers and transfers should not be limited or maintained in quantity. 1.
Members agreed that bypassing by transshipment, diversion, misrepresenting land or places of origin, and falsifying official documents nullifies the implementation of this agreement to integrate the textile and clothing sector into the 1994 GATT.